Satori Editorial especializada en cultura y literatura japonesa

Buscar en la web

Yumi Hoshino y Mª José Ferrada Lefenda

Yumi Hoshino

Traductora japonesa de poesía y literatura infantil de libros iberoamericanos. Entre los libros que ha traducido al japonés figuran los títulos: El cuento fantasma (2014) de la editorial Amanuense (Guatemala), Un perro muy raro (2015), de la editorial Peisa (Perú), ¡Más te vale, Mastodonte! (2015) de la editorial Fondo de Cultura Económica (México), Pantuflas de perrito (2016) de la editorial Almadía (México), Ernesto-Un león hambriento- (2016) de la editorial RBA Libros (España), Antología del poeta peruano descendiente de japoneses José Watanabe (2016), El día de Manuel (2017) de la editorial Santillana (Chile), y próximamente, Sembrando historias de la editorial Harper Collins (EUA).

 

María José Ferrada Lefenda 
Es periodista y escritora chilena, máster en Estudios de Asia y Pacífico por la Universidad de Barcelona, donde realizó una tesis sobre los mil años del Genji Monogatari, bajo la dirección de la profesora Shigeko Suzuki.

Sus libros infantiles han sido publicados en Chile, España, Argentina, Colombia, Brasil, México, Italia y Japón.  Ha recibido por ellos importantes reconocimientos entre los que destacan el Premio Academia Chilena de la Lengua, Premio Municipal de Literatura de Santiago, Premio Internacional de Poesía para niños y niñas «Ciudad de Orihuela» (España) y Premio Nazionale di Poesía Oreste Pelagatti (Italia).

En 2017 Kramp (Emecé, Chile), su primera novela para adultos –publicada en italiano por Edícola y próximamente por Alianza, España– obtuvo el Premio Mejor Novela que otorga el Círculo de Críticos de Arte de Chile y el Premio Mejor Novela 2017, otorgado por el Ministerio de Cultura de Chile.

 

email print | delicious facebook twitter digg myspace digg | más redes sociales