Clásico idolatrado y eterno, el Ise monogatari es una obra maestra de la literatura japonesa que condensa la esencia de Japón.
Prólogo, traducción, notas y comentarios de F. Javier de Esteban Baquedano.
Poemas en edición bilingüe español-japonés.
Compilado entre los siglos IX y X por un autor anónimo, este tapiz lírico de sentimiento y sensibilidad sigue siendo venerado por su profunda exploración de la naturaleza efímera de la vida y el amor. El rechazo de un amante, los cambios de las estaciones, el anhelo de un ser querido o incluso la espera de la muerte son algunos de los temas que inspiran esta colección de relatos y poemas, cuyo nexo de unión es la figura del amante, seductor y poeta por antonomasia: Ariwara-no-Narihira.
Suspendidas sin apoyo
las nubes en el vacío
se esfuman sin dejar rastro.
Efímera mi existencia,
me siento desvanecer.
Una exquisita traducción comentada que nos invita a saborear los delicados matices de esta obra maestra y nos permite comprender su perdurable relevancia y significado cultural. Sumérgete en la elocuente belleza de la literatura japonesa clásica, donde cada verso traza un vívido retrato del amor y la naturaleza que trasciende los límites del tiempo.
Incluye un pliego ilustrado a color con la obra
Escenas del Ise monogatari, de Tawaraya Sotatsu
La edición de esta obra ha tenido la colaboración de las administraciones arriba indicadas.
Gastos de envío gratuitos para península
Páginas: 324
Dimensiones: 130 x 200 mm
Encuadernación tapa dura simil tela con cinta de seda